Ciao! 노래를 불러봅시다. 넬라 판타지아를 좀 더 알아보고 싶어졌습니다. 기존에 배웠던 부분은 다 외워버렸으니까요.
2절, 3절의 도입부만 공부하면 됩니다. 나머지는 계속 익숙한 후렴의 반복이니까요! 노래를 완성하게되어 기분이 좋습니다.
- Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
- 넬라 판타지아 요 베도 운 문도 끼아로
- Li anche la notte è meno oscura.
- 리 앙케 라 노떼 에 메노 오스쿠라
- Nella fantasia esiste un vento caldo,
- 넬라 판타지아 에시스테 운 벤또 깔도
- Che soffia sulle città, come amico.
- 께 소피아 술레 치따 꼼메 아미꼬
아는 단어가 많으니 더 재미있습니다. 아는 내용을 섞어서 바로 추정을 들어갈게요. 추정조차 할 수 없는 단어는 그냥 남겨두겠습니다.
- 환상속에서, 나는 깨끗chiaro한 세상을 봅니다.
- 거기서는 anche 밤이 meno 어둑어둑oscura합니다.
- 환상속에서, 시원caldo한 바람이 불어옵니다.
- 그것은 부드럽게soffia 피부citta위에 불어옵니다, 마치 친구처럼.
추정에 근거를 제시해보려고 했지만 쉽지 않네요. 그냥 감일 수도 있고, 어디선가 본 단어가 떠오른 것일수도 있죠. 저의 잠재의식이 배우는 중이라고 해두죠.
그런데 뜻이 잘 맞는 기분이 들어요. 이렇게 되니까 진짜 뜻이 궁금해집니다. 귀찮으신 분은 안보셔도 됩니다. Arrivederci!
- Nella fantasia: "In the imagination"을 의미합니다.
- io vedo: "I see"를 의미합니다. "io"는 "I"이고, "vedo"는 "vedere"(보다) 동사의 1인칭 단수 현재 시제입니다.
- un mondo chiaro: "a clear world"을 의미합니다. "un"은 남성 단수 부정관사로 "a"에 해당하며, "mondo"는 "world", "chiaro"는 "clear"을 의미합니다.
- Li: "There"을 의미합니다.
- anche: "even"을 의미합니다.
- la notte: "the night"을 의미합니다.
- è meno oscura: "is less dark"을 의미합니다. "è"는 "essere"(되다) 동사의 3인칭 단수 현재 시제이며, "meno oscura"는 "less dark"을 의미합니다.
- esiste: "exists"를 의미합니다. "esistere"(존재하다) 동사의 3인칭 단수 현재 시제입니다.
- un vento caldo: "a warm wind"을 의미합니다.
- Che soffia: "That blows"를 의미합니다. "soffiare"(부는) 동사의 3인칭 단수 현재 시제입니다.
- sulle città: "over the cities"를 의미합니다. "sulle"은 "su le"(위에)의 축약형으로, "the cities" 위에라는 의미입니다.
- come amico: "like a friend"을 의미합니다.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro: "상상 속에서 나는 밝은 세계를 본다"를 의미합니다.
Li anche la notte è meno oscura: "거기서는 밤도 덜 어둡다"를 의미합니다.
Nella fantasia esiste un vento caldo: "상상 속에서는 따뜻한 바람이 불고 있다"를 의미합니다.
댓글
댓글 쓰기