기본 콘텐츠로 건너뛰기

문장읽기: 엘레나 페란테의 문장 #7

Ricordati che siamo qui, ora, insieme, mi disse, il resto è sfondo e cambierà.”

ELENA FERRANTE



Ciao! 오늘의 문장입니다. 첫 단어 보고 감이 와서 선택했는데, 어렵네요.


그럼 아는 것부터 체크합니다. 

  • Ricordati : 기억해라. i로 끝나는 걸 보니 2인칭 같습니다.
  • che : that
  • qui : here
  • ora : now
  • mi : myself
  • il resto : the rest
  • e' : is
  • e : and


아는 것과 추정의 영역이 조금씩 혼동되긴 합니다. 짐작을 써보겠습니다.

  • 여기, 지금, insieme, 내 모습을 기억해. 나머지는 중요하지 않아.
    • siamo : 느낌 아닐까 싶네요.
    • insieme : 모르겠습니다.
    • mi disse : 문장을 말하고 있는 사람의 무엇인가 같은데 그냥 내 모습으로 찍었습니다.
    • sfondo e camiera' : 나머지는 다 이거라고 하니까 중요하지 않다는 뜻 같아요.


문학적인 표현이니까, 맞겠지 싶네요. 이제 아는게 꽤 많으니까 뜻이 궁금하긴 하네요. 귀찮으신 분은 안보셔도 됩니다.


해설 보이기


    "Ricordati che siamo qui, ora, insieme, mi disse, il resto è sfondo e cambierà." 이 문장은 "Remember that we are here, now, together, he/she told me, the rest is background and it will change."라는 의미로 해석됩니다. 

    • Ricordati: "Ricordare" 동사의 2인칭 단수 반사 명령형으로, "to remember"의 의미입니다. 반사 명령형에서는 동사 끝에 직접 반사 대명사가 붙습니다. 여기서는 "yourself"를 의미하며, 전체적으로 "Remember" 또는 "Remind yourself"라는 명령의 형태를 띕니다.
    • che siamo qui, ora, insieme: "that we are here, now, together"라는 의미로, "che"는 "that"을 의미하는 접속사입니다. "siamo"는 "essere" 동사의 1인칭 복수 현재 시제로, "we are"을 의미하며, "qui"는 "here", "ora"는 "now", "insieme"는 "together"를 의미합니다.
    • mi disse: "he/she told me"라는 의미로, "dire" 동사의 3인칭 단수 과거 시제입니다. 여기서 "mi"는 간접 대명사로 "to me"를 의미하며, "disse"는 "said"의 과거형입니다.
    • il resto è sfondo e cambierà: "the rest is background and it will change"라는 의미로, "il resto"는 "the rest", "è"는 "is", "sfondo"는 "background", "e"는 "and", "cambierà"는 "cambiare" (to change) 동사의 3인칭 단수 미래 시제로, "it will change"를 의미합니다.

어림짐작했기 때문에 당연히 틀린 부분이 있지만, 전체적인 이해는 맞게 했습니다. 틀렸지만, 맞았습니다. 저는 어린아이와 마찬가지이기 때문에, 스스로 틀리는 것을 계속 허용하면서 포기하지 않을 계획입니다. 계속 재미있게 하면 됩니다. Arrivederci!



댓글