지난번엔 주한 이탈리아 대사관의 인스타 계정을 살펴봤었는데요, 오늘은 주한 이탈리아 문화원의 계정을 보려 합니다. 여러분도 팔로우해보세요!
팔로우하는 이유는 역시 이탈리아어에 노출되고 싶어서이죠. 이 글을 작성하던 날 발견한 포스팅을 갈무리해보았습니다.
- Ringraziamo il Prof. KIM Han Won, Segretario Generale dell'Associazione di Amicizia Italo-Coreana, per aver conservato questo prezioso documento e per il suo costante supporto e interesse riservato all'attività di questo Istituto.
- Siamo felici dell'amicizia che ci lega!
김한원 교수님에 관한 글인 것 같네요. 아는 단어는 몇개 없습니다.
- per : for
- questo : this
- il suo : his
그래도 추정은 시도할 수 있습니다. 이미 아는 단어들과, 영어와 유사해보이는 생김새를 사용하면 됩니다.
- Ringraziamo il Prof. KIM Han Won, Segretario Generale dell'Associazione di Amicizia Italo-Coreana, 이탈리아-한국 친선협회장이신 김한원 교수님을 기억합시다.
- per aver conservato questo prezioso documento 그가 보존해주신 문서들
- e per il suo costante supporto 그리고 그의 지속적인 협력
- e interesse riservato all'attività di questo Istituto. 그리고 친선협회의 활동에 가져주신 관심
- Siamo felici dell'amicizia che ci lega! 우리는 계속 친구입니다.
대강 맞을 것 같은데요. 정답을 보기 전에 여러분도 한번 추정해보세요! 귀찮으면 안하셔도 된다는 것 잊지 마세요. Arrivederci!
- Ringraziamo il Prof. KIM Han Won: "우리는 KIM Han Won 교수님께 감사드립니다." 여기서 "Ringraziamo"는 "우리는 감사합니다"라는 의미로, "ringraziare" 동사의 1인칭 복수 현재 시제입니다.
- Segretario Generale dell'Associazione di Amicizia Italo-Coreana: "이탈리아-한국 우정 협회의 사무총장"을 의미합니다. 이는 김 교수님의 직책을 나타냅니다.
- per aver conservato questo prezioso documento: "이 귀중한 문서를 보존해주신 것에 대하여." 여기서 "per"는 "for"에 해당하며, "aver conservato"는 "보존해 주셨다"는 의미로, 완료형 과거를 나타냅니다.
- e per il suo costante supporto e interesse riservato all'attività di questo Istituto: "그리고 이 기관의 활동에 대한 그분의 지속적인 지원과 관심에 대하여." "costante supporto"는 "지속적인 지원"을, "interesse riservato"는 "보여준 관심"을 의미합니다.
- Siamo felici dell'amicizia che ci lega!: "우리는 우리를 이어주는 우정에 기쁩니다!" "Siamo felici"는 "우리는 기쁩니다"라는 의미로, "amicizia"는 "우정"을, "che ci lega"는 "우리를 이어주는"이라는 의미입니다.
댓글
댓글 쓰기