기본 콘텐츠로 건너뛰기

노래부르기: 카루소

Ciao! 노래를 불러봅시다. 오늘도 팬텀싱어 영상을 골라봤습니다. 카루소 Caruso라는 노래입니다. 유명한 가수였던 엔리코 카루소에게 헌정된 곡이라고 합니다.



노래는 의미를 알기보다는 따라부르는게 먼저입니다. 재미있게 불러보려면 역시 하이라이트 부분이 좋겠습니다.

  • Te voglio bene assaie 테 볼리오 베네 아싸이
  • Ma tanto, tanto bene sai 마 탄토 탄토 베네 싸이
  • E una catena ormai 에 우나 카테나 오르마이
  • Che scioglie il sangue dint'e vene sai 케 숄리에일 상구에 딘테 베네 싸이

저는 이제 제법 아는 단어가 많습니다. 자랑 삼아 먼저 써보겠습니다.

언제나처럼 근본없이 뜻을 짐작해보도록 하겠습니다. (동사 모양으로 주어가 짐작이 됩니다)
  • assaie 나는 너를 소중하게 생각한다
  • 그러나 tanto 너는 잘지낸다
  • 그리고 너는 una catena를 ormai한다
  • 그것은 scioglie il sangue이며 너는 dint'e vene한다

뭐 사랑 노래 아니겠어요. 당신을 사랑하고 걱정하고 좋은 걸 바란다 이런 뜻일 것 같습니다. 귀찮으니까 여기까지만 보고 멈추겠습니다. 여러분도 지겨우면 반드시 멈추시길 바랄게요! Arrivederci!

해설 보이기

    Te voglio bene assaie
    • "Te"는 나폴리 방언에서 "ti" (너를, 당신을)를 의미합니다.
    • "voglio bene"는 표준 이탈리아어에서 사랑한다는 표현으로 사용되며, "I love you"라고 번역할 수 있습니다.
    • "assaie"는 나폴리 방언에서 "매우" 또는 "정말로"를 의미합니다.
    • 전체적으로 이 문장은 "I love you very much" 또는 "I really love you"로 해석될 수 있습니다.


    Ma tanto, tanto bene sai
    • "Ma"는 "but"을 의미합니다.
    • "tanto, tanto bene"는 "so much love" 또는 "a lot of love"로 번역할 수 있으며, 여기서 반복된 "tanto"는 강조를 위한 것입니다.
    • "sai"는 "you know"를 의미합니다.
    • 이 문장은 "But you know, so much love"로 해석될 수 있습니다.



    E una catena ormai
    • "E"는 "and"입니다.
    • "una catena"는 "a chain"을 의미합니다.
    • "ormai"는 "by now" 또는 "already"와 같은 시간의 경과를 나타냅니다.
    • 전체적으로, "And It's a chain now" 또는 "And It has become a chain now"로 해석할 수 있습니다.



    Che scioglie il sangue dint'e vene sai
    • "Che"는 "that"을 의미합니다.
    • "scioglie"는 "melts" 또는 "dissolves"입니다.
    • "il sangue"는 "the blood"입니다.
    • "dint'e vene"는 나폴리 방언으로 "inside the veins"의 의미입니다.
    • "sai"는 다시 "you know"입니다.
    • 이 구절은 "That melts the blood inside the veins, you know"로 해석할 수 있습니다.





댓글