라벨이 만화읽기인 게시물 표시

만화읽기: Peanuts #14

챠오Ciao! 오늘도 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다. 오늘 만화는 첫번째 컷의 문장이 쉬워서 골라봤습니다.  https://www.ilpost.it/2025/01/20/peanuts-2025-gennaio-20/ 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 같이 읽어보겠습니다. Linus ha l’influenza… Oggi non può venire a scuola con te. Non posso andare a scuola da sola… Quel bambino che mi ha prestato il righello mi beccherà! Non penso che tu voglia offrirti di proteggermi. “Non penso” è un buon modo di metterla! 라이너스가 감기에 걸렸다지요? 첫 문장이 쉬우니 괜히 더 자신감이 생깁니다. 한번 차근차근 읽어보겠습니다. 라이너스는 감기에 걸렸어... 오늘 너와 함께 학교에 갈 수 없다. 혼자서 학교에 갈 수는 없어... 어떤 아이가 나에게 prestato il righello 할까.. 나를 보호해 주는 역할을 맡아줄 생각 없나? "생각없음"은 좋은 방법이구나! 제가 절반 이상 이해하는 것 같습니다. 정확하게는 맞지 않을 수도 있지만, 뭐 어때요. 최소한 만화를 즐기기에는 부족함이 없다고 생각합니다. 만족스럽습니다. 다음에 다시 읽으면 더 잘 이해할 수 있을 거라 확신합니다. 재미를 잃지 않으면 됩니다. Buona Fortuna!

만화읽기: Peanuts #13

 챠오Ciao! 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다. 오늘 만화도 아는 표현이 많아서 골라봤습니다.  https://www.ilpost.it/2025/01/03/peanuts-2025-gennaio-03/ 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 같이 읽어보겠습니다. ASCOLTA, BELLEZZA, LEVA DI TORNO I TUOI STUPIDI PATTINI! LO CAPISCI CHE VOGLIAMO GIOCARE A HOCKEY? CI SONO QUI DIECI BASTONI DA HOCKEY CHE TI DICONO "ESCI DALLA PISTA!" AH SÌ? FORZA, FATEVI SOTTO! IO E IL MIO COACH NE ABBIAMO PER TUTTI!! PENSO CHE ANDRÒ A CASA... HO DELLA CORRISPONDENZA DA SMALTIRE... 뭔가 아이스하키를 하다가 시비가 붙은 상황인 것 같습니다. 그림에서 읽어낼 수 있는 정황과 이미 아는 표현들을 통해 만화를 읽어보겠습니다. 아래는 저의 추정입니다. ascolta, 좋아, 너의 멍청한 패턴이 또 돌아왔네! 우리가 하키를 플레이하고 싶다는 걸 이해하긴 하는거야? 여기 10명이 넘는 하키 선수를 데려다 놓고 너는 "esci dalla pista"라고 말하지! 아 그래? 힘내서 해봐. 나와 내 코치는 모두를 위한 거밖에 없어. 난 집에 가야겠다고 생각해.... 내가 책임을 질거같아? 모르는 단어와 표현이 있지만, 절반 이상 읽어냈습니다. 추정에 불과하지만, 모르는게 있어서 조금은 찜찜하지만, 그냥 넘어갑니다. 대신 모르는 단어와 표현을 잘 봐두는 겁니다. 언젠가 또 볼테니까요. 포기하지만 않으면 됩니다. 무조건 이기는 게임입니다. Forza, Buona Giornata! 해설 보이기 Ascolta, bellezza, leva di torn...

만화읽기: Peanuts #12

 챠오Ciao! 다시 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다. 오늘 만화도 아는 표현이 많아서 골라봤습니다.  https://www.ilpost.it/2024/12/10/peanuts-2024-dicembre-10/ 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 같이 읽어보겠습니다. Non posso andare a scuola, oggi... mi fa male la spalla destra... Metti che sappia la risposta a una domanda, non potrei alzare la mano. Forza, esci dal letto! Puoi sempre alzare l’altra mano... Pretendi che risponda alle domande con la sinistra?! 침대에서 일어나기를 거부하는 주인공입니다. 여자 친구는 아무래도 일어나라고 하는 것 같구요. 그림이 저에게 알려주는 단서들과 이미 아는 표현들을 통해 만화를 읽어보겠습니다. 아래는 저의 추정입니다. 학교에 갈 수 없어, 오늘.... 아파. 요청에 응답할 수 없어? (모르는 표현) mano 화이팅, 침대에서 나와! 넌 항상 ~~~ mano~~ 할수 있어. 요청을 들어주는 척이라도 해?! 모르는 단어와 표현이 있지만, 절반 이상 읽어냈습니다. 추정에 불과하지만, 모르는게 있어서 조금은 찜찜하지만, 그냥 넘어갑니다. 대신 모르는 단어와 표현을 잘 봐두는 겁니다. 언젠가 또 볼테니까요. 포기하지만 않으면 됩니다. 무조건 이기는 게임입니다. Forza, Buona Giornata! 해설 보이기 Non posso andare a scuola, oggi... mi fa male la spalla destra... Non posso andare a scuola, oggi... Non posso: potere(할 수 있다)의 직설법 현재, 1인칭 단수. 부정어 non이 앞에...

만화읽기: Peanuts #11

챠오Ciao! 다시 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다. 간단한 건 이제 쉬워서, 좀 대사가 긴 걸로 골라봤습니다. https://www.ilpost.it/2024/11/12/peanuts-2024-novembre-12/ 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 같이 읽어보겠습니다. Tocca a lui... chissà a che mossa sta pensando... Scommetto che sta progettando qualche strategia speciale... so come lavora la sua mente... è furbo... Chissà cosa si inventerà... mi chiedo a cosa stia pensando... Non mi ricordo mai... ho i rossi o i neri? 완전히는 모르겠지만, 그림에서 상황을 보여주니까 추측은 가능합니다. 아는 단어와 그림의 맥락을 사용해서 추측을 해보겠습니다. 스누피가 그림물감을 보고 고민하는 상황인 것 같습니다. 그를 봐... 열심히 생각하는군.... 특별한 전략에 대해 생각하는 것 같아... 나는 그가 얼마나 열심인지 알아.... furbo야.... 뭔가 발명한 것 같은데.... 뭘 생각중인지 물어볼까... 절대 기억나지 않는데... 내가 빨간색 또는 검정색을 가졌었나? 영어랑 비슷하게 생긴 단어들이 보이니까 뜻을 추측하는 것이 가능합니다.  strategia : 전략 speciale : 특별한 inventerà : 발명하다 아주 단순하게 생각중인 스누피와 그걸 보면서 심오한 게 있을거라고 생각하는 주인공이 귀엽습니다. 오늘은 대사가 좀 어려워서 모르는 말이 많았지만, 더 찾아보지는 않겠습니다. 귀찮은 일을 하지 않아야 오래 할 수 있다고 생각합니다. 가벼운 마음으로 만화를 읽는 것은 즐겁기도 하고 언어공부 측면에서도 좋습니다. 같이 열심히 읽어보아요! Buona Giornata! ...

만화읽기: Peanuts #10

챠오Ciao! 다시 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다.  https://www.ilpost.it/2024/10/24/peanuts-2024-ottobre-24/ 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 같이 읽어보겠습니다. Vedi quel buco nel tronco? Se hai pazienza, a volte puoi riuscire a vedere un gufo che spunta fuori dal buco... O anche qualche altra strana creatura 완전히는 모르겠지만, 그림에서 상황을 보여주니까 추측은 가능합니다. 아는 단어와 그림의 맥락을 사용해서 추측을 해보겠습니다. 나무의 구멍이 보이니 인내심이 있다면, 가끔 구멍 밖으로 나오는 gufo를 볼 수 있어. 아니면 역시 이상한 생물체 스누피가 구멍에서 쓰윽 나타나는 모습이 정말 귀엽네요. 그걸 이상한 생물체라고 말하는 주인공도 재치있어보입니다. 만화를 읽는 것은 즐겁기도 하고 언어공부 측면에서도 좋습니다. 같이 열심히 읽어보아요! Buona Giornata!

만화읽기: Peanuts #9

챠오Ciao! 다시 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다.  https://www.ilpost.it/2024/09/27/peanuts-2024-settembre-27/ 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 같이 읽어보겠습니다. Sei tornato! Pensavo fossi andato a sud per l'inverno... Che cosa vergognosa! Qualcuno gli ha rubato tutte le carte di credito!! 아는 부분과 모르는 부분을 섞어서 한번 써보겠습니다. 너는 돌아왔다 겨울을 위해 남쪽으로 갔다고 생각했어 vergognosa한 것 누군가 모든 신용카드를 rubato했네. rubato는 음악용어인데.. 기억이 안나네요. 뜻은 모르지만 친숙해보입니다. 모르는 단어를 굳이 알려고 노력하지 않는 것이, 저의 공부법입니다. 짐작은 해보지만 말이죠. 왜냐하면, 이탈리아 어린이들은 모르는 단어를 볼때마다 사전을 찾지 않으니까요. 그래도 궁금하신 분들을 위해 아래에 해설을 첨부하겠습니다. 중요한 것은, 지치지 않는 것입니다. 즐겁게 계속 해보겠습니다. Buona Giornata! 해설 보이기 1. Sei tornato! Sei: 동사 essere (be)의 2인칭 단수 직설법 현재형. "너는 ~이다." Tornato: 동사 tornare (돌아오다)의 과거분사. 여기서는 essere를 조동사로 사용하여 "돌아오다"라는 의미를 나타냅니다. 2. Pensavo fossi andato a sud per l'inverno... Pensavo: 동사 pensare (생각하다)의 1인칭 단수 직설법 반과거형. "나는 생각했다." Fossi andato: 동사 andare (가다)의 가정법 과거완료형. 여기서는 fossi는 essere의 가정법 과거형 2인칭 단수, andato는 과거분...

만화읽기: Peanuts #8

 Ciao! 다시 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다.  Peanuts 2024 agosto 22 - Il Post 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 읽겠습니다. "Bene, lo sposo è qui! Dove sono la sposa e il testimone?" "Ho una buona notizia e una cattiva notizia..." "La buona notizia è che la sposa e il testimone sono arrivati." "La cattiva notizia è che poi sono fuggiti insieme!" 오늘은 왠지 더 쉬운 것 같습니다. 왜냐하면 대칭구조를 반복하고 있으니까요. 좋아. 신랑은 여깄다. 신부와 증인은 어딨나? 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어. Buona가 좋은이니까, Cattiva는 나쁜이겠죠. 좋은 소식은 신부와 증인이 도착했다는 것. arrivati 도착이겠죠. 나쁜 소식은 그들이 fuggiti했다는 것! fuggiti 모양보니 도망쳤다는 거 아닐까요? 거의 다 알겠어서 기분이 좋습니다. 쉬운 문장을 써준 작가에게 고맙네요. 여러분은 어떠셨나요? 포기하지만 않으면 반드시 성공할 거에요. Buona Giornata!

만화읽기: Peanuts #7

Ciao! 다시 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다.  Peanuts 2024 luglio 17 - Il Post 언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 읽겠습니다. Ti ho detto scordalo! Sei un uccello! Non è una cosa che puoi cambiare Sei un uccello, e gli uccelli non si radono! 제가 아는 것만 좀 써보겠습니다. Ti ho detto : 내가 너에게 말했지~ 정도의 의미입니다. uccello는 새를 말합니다. 넌 새야! cambiare : change입니다. 네가 바꿀수 있는게 아냐~~ 넌 새고, 새들은 radono하지 않아! 모르는 동사가 좀 있지만, 만화를 읽고 재밌어하는데 별로 지장이 없습니다. 동사는 그냥 눈에만 담아두고 넘어가겠습니다. 다음에 또 나올거라고 믿습니다. 재미있게 계속해보겠습니다. Buona Giornata! 해설 보이기 1. Ti ho detto scordalo! Ti ho detto: "너에게 말했어" (현재완료형) ti: 너에게 (간접목적어 대명사) ho detto: 말했어 (동사 dire의 현재완료형, 1인칭 단수) scordalo: "그것을 잊어!" (명령형) scorda: 잊다 (명령형) lo: 그것을 (직접목적어 대명사) 2. Sei un uccello! Sei: 너는 ~이다 (동사 essere의 2인칭 단수형) un uccello: 새 한 마리 3. Non è una cosa che puoi cambiare Non è: 그것은 ~이 아니다 (동사 essere의 3인칭 단수형) una cosa: 하나의 것 che puoi cambiare: 네가 바꿀 수 있는 (동사 potere와 cambiare의 현재형) 4. Sei un uccello, e gli uccelli non si radono! Sei: 너는 ~이다 (동사...

만화읽기: Peanuts #6

오늘은 오랜만에 만화를 읽어보았습니다. 읽어야 할 문장은 짧고 그림은 귀여워서 마음이 편해집니다.  https://www.ilpost.it/2024/07/08/peanuts-2024-luglio-08/ 위의 링크를 클릭해서 감상해보세요! 저는 여기서 대사들만 다시 읽어보려 합니다.  NON PUO' ESSERE COME FA UNA PARTITA DI BASEBALL A FINIRE UNDICIMILA A TRE? PROPRIO NON PUO' ESSERE SARA' UN ERRORE TIPICOGRAFICO! Puo’는 가능하다는 뜻이니까… 이 문장은 “그럴리가 없어”라는 말입니다. Come fa 어떻게 할 수 있어? 어떻게 야구경기가 11회 3번 끝낼수 있어? Proporios는 그러므로 같아요. 그러므로 그럴리가 없어. Sarà는 미래형 동사였던 것 같습니다. Tipicografic한 에러가 있었겠지! 영어랑 비슷하다는 느낌이 들 때가 있습니다. 영어를 배워둔 것이 다행이라고 생각합니다. 저의 짐작은 아무래도 틀린 부분도 있겠지만.. 틀리면 좀 어떤가요? 계속 공부할 계획입니다. 저와 함께 계속 공부해봅시다! Arrivederci! 해설 보이기 NON PUO' ESSERE: NON: 부정어로 "아니다"를 의미합니다. PUO': 동사 "potere"의 현재형 3인칭 단수로 "할 수 있다"를 의미합니다. ESSERE: 동사 "essere"의 부정사로 "있다" 또는 "존재하다"를 의미합니다. "NON PUO' ESSERE"는 "그럴 리가 없다"라는 의미입니다. COME FA UNA PARTITA DI BASEBALL A FINIRE UNDICIMILA A TRE?: COME: 의문사로 "어떻게"를 의미합니다. FA: 동사 "fare...

만화읽기: Penuts #5

만화를 읽으면 항상 기분이 좋습니다. 어린 시절로 돌아간 기분이 들기도 하고, 귀여운 캐릭터들의 매력도 생생합니다. 지난 번에 이어서 테니스 에피소드가 계속되고 있습니다. 오늘의 만화는 그 중 한 편입니다. 시간이 허락하신다면 연결되는 다른 에피소드도 읽어보세요! Peanuts 2024 maggio 17 - Il Post 저작권 때문에 만화를 보면서 공부하긴 어려워요. 만화는 클릭하셔서 보시면 됩니다. 대신 만화의 대사를 같이 읽어보도록 하겠습니다. LO SAI DOVE SI FANNO I CAMPIONI? BE, NON SI FANNO A WIMBLEDON NE' A FOREST HILLS, DAI RETTA A ME! SI FANNO PROPRIO QUI SU QUESTI TRISTI, SPORCHI CAMPI POLVEROSI E PIENI DI BUCHE DOVE DEVI ARBITRARTI DA TE E TENERE IL PUNTEGGIO! LE COSE DEVI PRENDERTELE, RAGAZZO! IO VORREI ANDARE A CASA MA HO PAURA CHE MI UCCIDA! 우리의 스누피 군이 겁에 질린 것 같습니다. Molly Volley양이 말도 안되는 소리를 하는 것 같아요. 저는 읽으면서 무슨 말인지 잘 모르겠지만 마지막 스누피의 대사는 확실히 알 것 같습니다. 집에 가고 싶지만, 한대 맞을까봐 무서워! Molly Volley양의 대사는.. 정말 잘 모르겠지만 추정은 해볼 수 있을 것 같아요. 어디에서 챔피언을 찾을 수 있는지 아니? 흠, 윔블던이나 포레스트힐스에서는 찾을 수 없어. 여기 나를 보면 돼! 해석불가. (여기, 무서운, 같은 단어만 조금 보입니다.) 어떤건지 잘 봐두라고, 친구! 대사들이 짧아서 좋습니다. 잘 모르지만 반복해서 읽어봅니다. Molly Volley양의 됨됨이로 볼때, 저 대사들이 주는 느낌들이 있거든요. 모르는 말 투성이여도 계속 해나가겠습니다. Buona Giornata! 해설...

만화읽기: Penuts #4

지난번에 읽었던 에피소드가  조금 이어지고 있습니다. 승부욕이 강한 Molly Volley양의 카리스마가 대단합니다. 지난번부터 매일 연재된 편을 읽어보셔도 좋겠습니다. 오늘은 그 중 한편만 읽어보겠습니다. Peanuts 2024 maggio 11 - Il Post 저작권 때문에 만화를 보면서 공부하긴 어려워요. 만화는 클릭하셔서 보시면 됩니다. 대신 만화의 대사를 같이 읽어보도록 하겠습니다. CHE VUOL DIRE, SIAMO SICURI? 뭐라고 말하고 싶은거야? 우리는 확실해. L'ABBIAMO CHIAMATA OUT O NO? 그걸 아웃이라고 우리가 말했는데 아니라고? VOI CHIAMATE LE VOSTRE E NOI LE NOSTRE! 너는 너네꺼라고 하겠지만 우린 우리꺼라고 해. SE DICO OUT E' OUT! 내가 아웃이라면 아웃이야! PIANTATELA! E BATTETE! GLIELE STIAMO CANTANDO, COMPAGNO!! 칸탄도하게 있어, 파트너. VINCEREMO! 우리는 이긴다! 말이 길지 않아서 좋습니다. 모르는 표현이 좀 있지만 추정을 좀 해봤습니다. 잘못 알았을 수도 있지만, 큰 문제는 아니니까요. 재미를 잃지 않는 것이 중요합니다! Buona Giornata! 해설 보이기 1. CHE VUOL DIRE, SIAMO SICURI? Che vuol dire? - "What does it mean?" 또는 "What do you mean?" Che: "What" vuol dire: "means" 또는 "wants to say" (동사 "volere"와 "dire"의 결합 형태) Siamo sicuri? - "Are we sure?" Siamo: "We are" (동사 "essere"의 1인칭 복수 현재형) sicuri...

만화읽기: Penuts #3

이탈리아어 공부도 할 겸, 만화를 같이 보고 싶습니다. 오늘의 만화는 테니스가 등장하는 편으로 골라봤습니다!  Peanuts 2024 maggio 06 - Il Post 저작권 때문에 만화를 보면서 공부하긴 어려워요. 만화는 클릭하셔서 보시면 됩니다. 대신 만화의 대사를 같이 읽어보도록 하겠습니다. CIAO, SONO MOLLY VOLLEY! CIAO, IO MI CHIAMO CHARLIE BROWN QUESTO E' SNOOPY...  SARA' IL TUO COMPAGNO NEL TORNEO VA BENE CHE E' UN DOPPIO MISTO, MA QUESTO E' RIDICOLO! Molly Volley라는 친구가, 스누피가 마음에 안드는 모양입니다. 마지막에 Ridicolo는 Ridiculous같죠? 완벽한 해독은 안되지만, 재밌는 그림 때문에 기분이 좋아집니다. 여러분도 한번 읽어보세요! Buona Giornata! 해설 보이기 SARA' IL TUO COMPAGNO NEL TORNEO 번역: "He will be your partner in the tournament" 설명: "Sarà"는 "essere"의 3인칭 단수 미래 시제로 "will be"를 의미합니다. "il tuo compagno"는 "your partner"를 의미하며, "nel torneo"는 "in the tournament"를 의미합니다. VA BENE CHE E' UN DOPPIO MISTO, MA QUESTO E' RIDICOLO! 번역: "It's fine that it's a mixed doubles, but this is ridiculous!" 설명: "Va bene"는 "It's fine"...

만화읽기: Penuts #2

이탈리아어 공부도 할 겸, 만화를 같이 보고 싶습니다. 오늘의 만화는 랜덤으로 골라봤습니다!  Peanuts 2015 dicembre 8 - Il Post 저작권 때문에 만화를 보면서 공부하긴 어려워요. 만화는 클릭하셔서 보시면 됩니다. 대신 만화의 대사를 같이 읽어보도록 하겠습니다. MI PIACE STARE SOTTO LA NEVE : 나는 눈속에 머물러 있는게 좋아. STO QUI CON LA NEVE CHE MI CADE DOLCEMENTE ADDOSSO E MI SENTO UN PO' AL  SICURO... : 난 눈속에 여기 서있어. 나는 고요하고. 안전한 기분이야. UN PO' COME UNA PROTEZIONE... : 보호받고 있는것 같아 WOP! : 퍽 UN PO'! 그림에서 많은 정보를 얻을 수 있기에, 해독에 도움이 되지만, 그래도 모르는 표현들이 있습니다. 괜찮습니다. 아는 단어, 문장들을 발견한 것만으로도 보람이 있었습니다. 포기하지 않고 계속 재미있게 해나가겠습니다. Buona Giornata! 해설 보이기 1. MI PIACE STARE SOTTO LA NEVE Mi piace: "I like", "mi"는 간접 대명사로 'to me'를 의미하고, "piace"는 "piacere"의 3인칭 단수 현재 시제로 'is pleasing'을 의미합니다. 결합하여 'I like' 또는 'It pleases me'라고 해석할 수 있습니다. stare sotto la neve: "to stay under the snow", "stare"는 'to stay'를 의미하고, "sotto"는 'under'를, "la neve"는 'the snow'를 의미합니다. 번역: ...

만화읽기: Penuts #1

Penuts라는 만화 좋아하시나요? 인터넷에서 Penuts의 이탈리아어 버전을 볼 수 있는 사이트를 발견했습니다. 여기에서 감상해보세요!  https://www.ilpost.it/2024/04/22/peanuts-2024-aprile-22/ 그림이랑 같이 봐야 제맛이지만, 저작권 때문에 여기에 게재할 수는 없네요. 대신 만화의 대사를 같이 읽어보도록 하겠습니다. PER FAVORE, SIGNORA... : 제발요, (여자)선생님 STAMATTINA NIENTE DOMANDE DIFFICILI : STAMATTINA 아무것도 DOMANDE 어려운것들 C'E' IL SOLE... E' UNA BELLA GIORNATA... : 저기 태양이 있네요. 아름다운 날이네요. NON ROVINIAMOLA... : ROVINIAMOLA하지 마세요. CHI ERA MOSES MENDELSSOHN?! : 모세스 멘델스존이 누구였죠? L'HA ROVINATA! : 그는 ROVINATA네요! 만화 특성상 대사가 쉽기에, 공부에 도움이 될 것 같습니다! 모르는 단어들이 있지만 절반 넘게 이해할 수 있어서 기분이 좋습니다. 여느때처럼, 깊이 파들어가지 않고 넘어가겠습니다. 재미있게 만화를 보았고, 다 이해하지는 못했죠. 어린이에게는 이런 날이 많습니다. 포기하지 않고 계속 재미있게 해나가겠습니다. Buona Giornata! 해설 보이기 1. STAMATTINA NIENTE DOMANDE DIFFICILI Stamattina: 이 단어는 "stamattina"의 분리형태로, "questa mattina"의 은어입니다. 이는 "this morning"을 의미합니다. Niente: "nothing" 또는 "none"을 의미합니다. 이탈리아어에서는 부정을 강조할 때 사용됩니다. Domande: "domanda"의 복수형으로, "quest...