문장읽기: 어린이 동화 읽기 - 아기돼지 삼형제 (1부)
Ciao! 이탈리아어 공부를 계속하고 있습니다. 오늘은 이탈리아어 동화를 같이 보려고 합니다. 지난 번에 소개한 웹사이트에서 한 편을 골라 봤습니다. 제목은 I tre porcellini -THE THREE LITTLE PIGS - 아기돼지 삼형제입니다. 이 동화를 모르는 사람은 없을 것 같아요! 그렇다면 잘 모르는 문장을 읽을 때 안성맞춤입니다. 뉴스를 읽을 때 처럼 이미 아는 내용을 읽을 수 있을 것입니다.
그럼 저와 함께 차근차근 문장을 읽어볼까요? 잘 몰라도 괜찮습니다. 너무 길면 지루해지니까 첫 세 단락만 가져와봤습니다.
- C’era una volta una scrofa con tre porcellini.
- 옛날의 한 scrofa와 아기돼지 3형제가 있었습니다.
- Li amava moltissimo, ma non c’era abbastanza cibo per tutti, quindi lì mandò per il mondo a cercar fortuna.
- amava moltissiomo : 매우 사랑했다
- cibo per tutti : 모두를 위한 음식
- il mondo a cercar fortuna : 행운을 찾으러 세상으로
- 아기돼지 3형제를 매우 사랑했지만 모두를 위한 음식이 없어서 세상으로 떠나보낸 듯합니다.
- Il primo porcellino decise di andare a sud.
- primo : 첫째
- 첫째 아기돼지는 남쪽으로 가기로 결정했습니다.
- Mentre camminava lungo la strada, incontrò un contadino che trasportava un fascio di paglia, così chiese educatamente all’uomo:
- lungo la strada : 오래 걸었다?
- educatamente all'uomo : 남자에게 가르쳐달라고 했다?
- 전반적으로 어려워서 무슨 뜻인지 모르겠습니다.
- “Per favore, può darmi quella paglia, così posso costruire una casa?”
- per favore 부탁합니다,
- puo darmi 나에게 말해줄 수 있나요
- così posso costruire una casa? 무엇으로 내가 집을 지을수 있나요?
- 누군가에게 무엇으로 집을 지을지 묻는 것 같군요. 확실히 아기돼지 3형제 동화에 그런 대목이 있었죠.
- Poiché il porcellino aveva detto “per favore”, il contadino gli diede la paglia e il porcellino la usò per costruire una casa bellissima.
- 아기돼지가 "부탁입니다"라고 말했기 때문에, contadino가 예쁜 집을 지을수 있게 뭘 준 것 같습니다.
- La casa aveva muri di paglia, un pavimento di paglia e dentro... un comodo letto di paglia.
- 그 집은 이러저러한 것이 있었다.. 는 뜻 같은데요. paglia가 반복되는 걸 보니 뭔가 중요하군요. 뜻은 모르겠지만요.
- 다음 내용에 아마 나올테니 굳이 찾아보지 않겠습니다.
생각보다 아주 까막눈은 아니어서 기분이 좋습니다. 여러분은 어떠신가요? 모르는 단어는 모르는 채로, 모르는 표현도 모르는 채로, 그냥 읽어보는 것입니다. 실망할 필요 없습니다. 계속 하는 것이 중요합니다.
아래 링크에서 전문을 한번 읽어보세요! 다음에 계속 읽어나가겠습니다. Buona Giornata!
I Tre Porcellini: The Three Little Pigs in Italian + audio (theitalianexperiment.com)
댓글
댓글 쓰기