문장읽기: 어린이 동화 읽기 - 골디락스와 곰 세마리 (3부, 완결)
Ciao! 이탈리아어 공부를 계속하고 있습니다. 어린이 동화는 내용이 친숙하고 문장이 쉬워서 좋은 교재입니다. 지난 번에 보던 리콜리도로 이야기를 마저 보겠습니다.
빈 집에서 실컷 즐기던 리콜리도로(골디락스)의 시간도 끝나갑니다. 이제 곰들이 집에 돌아왔나봅니다. 문장들을 살펴보겠습니다.
Poco dopo, gli orsi ritornarono dalla passeggiata, pronti a fare colazione.
- 조금 지나서, 곰들이 외출에서 돌아와서, 아침식사를 먹을 준비가 되었다.
Ma furono sorpresi nel vedere che i cucchiai erano già nelle scodelle del latte. “Qualcuno ha bevuto il mio latte!” esclamò Papà Orso.
- 그러나 우유에 누가 손을 댄 거 같죠. "누가 내 우유를 마셨어" 아빠곰이 소리쳤다?
“Qualcuno ha bevuto anche il mio latte!” esclamò Mamma Orsa.
- "누가 내 우유도 마셨어!" 엄마곰이 외쳤고
“Qualcuno ha bevuto il mio latte... e non ce n’è più!” singhiozzò Piccolo Orso, che adorava il latte.
- 누가 내 우유를 마셨어.. 그리고 이제 없어!" 우유를 사랑하는 아기곰이 외치고.
Poi i tre orsi videro che le loro sedie erano state usate. “Chi si è seduto sulla mia sedia?” chiese Papà Orso.
- 곧이어 세 곰은 의자가 사용된 것도 봤네요. "누가 내 의자에 앉았어?" 아빠곰이 묻고.
“Chi si è seduto sulla mia sedia?” chiese Mamma Orsa.
- "누가 내 의자에 앉았어?" 엄마곰이 묻고.
“Chi si è seduto sulla mia sedia... e l’ha rotta?!” chiese Piccolo Orso e cominciò a piangere.
- "누가 내 의자에 앉았어.. 그리고 더럽혔어?" 아기곰이 묻고, 뭔가 했음
I tre orsi corsero su per le scale a controllare la camera da letto. “Qualcuno ha dormito nel mio letto!” brontolò Papà Orso.
- 세 곰은 이제 침대도 보죠. "누가 내 침대에서 잤어!" 아빠곰이 말하고
“E qualcuno ha dormito nel mio letto”, brontolò Mamma Orsa.
- "누가 내 침대에서 잤어!" 엄마곰도 말하고
“Qualcuno ha dormito nel mio letto... ed è ancora lì!” gridò Piccolo Orso così forte che Riccioli d’Oro si svegliò.
- "누가 내 침대에서 잤고... 아직 거기 있네!" 이기곰이 화내면서 리콜리도로를 깨우죠.
Quando vide i tre orsi arrabbiati, ebbe molta paura. Saltò fuori dal letto, corse giù per le scale, uscì dalla porta e non smise di correre finché raggiunse la sua casa.
- 세 곰이 봤더니, 무서워보였고. 침대에서 나와서, 계단을 내려가서, 문 밖으로 나가고 집까지 뛰어갔다는 것 같네요.
Dentro trovò la sua scodella e la sua sedia. E quella notte, proprio prima di andare a dormire nel suo letto, promise a se stessa ...
- 그녀의 의자에 앉고... 그날 밤, 자러가기 전에, 말한다...
... “Non berrò mai più latte.”
- 우유는 더 안마실거야.
댓글
댓글 쓰기