Ciao! 오늘도 핸드폰을 뒤적거리다가 같이 보고싶은 화면이 나와서 공유합니다. 우리가 잘 아는 콘테 감독의 한마디인 것 같네요. 헤드라인만 보고 본문은 안봤습니다.
- Conte, parla lo storico vice:
- "il Napoli lo vuole? lo so cosa vuole lui"
제가 해석할 수 있는 정도로만 해보겠습니다.
- 콘테, vice에 관한 이야기에 대해 말하다.
- "나폴리가 그를 원한다고? 그에게 원하는 것을 나는 안다"
lo so 는 1인칭 나는 안다는 말인 것을, 노래에서 배웠었습니다. (이 노래 기억하시죠?)
저의 해석이 맞았는지 찾아보지는 않습니다. 뭔가 석연치 않은 구석이 있다는 건 알아요. 그렇지만, 매번 진지하게 공부하는 일은 저의 목적과 상충됩니다. 학문으로서 이탈리아어를 공부하는 것이 아니라, 생활인으로서 이탈리아어를 사용하는 것이 저의 목적입니다. 열심히 공부해보고 싶은 욕망(?)을 억누르면서, 계속 노력하겠습니다. Buona Giornata!
- Conte: 고유명사로서 사람 이름입니다.
- parla: 동사 "parlare"의 현재형 3인칭 단수로 "말하다"를 의미합니다.
- lo storico vice: "역사적인 부감독"을 의미합니다.
- lo: 남성 단수 정관사.
- storico: "역사적인"을 의미하는 형용사.
- vice: "부감독"을 의미하는 명사.
- il Napoli: 축구팀 "나폴리"를 의미합니다.
- il: 남성 단수 정관사.
- Napoli: 고유명사로, 축구팀 이름입니다.
- lo: 대명사로 "그를"을 의미합니다.
- vuole: 동사 "volere"의 현재형 3인칭 단수로 "원하다"를 의미합니다.
- "il Napoli lo vuole?"는 "나폴리가 그를 원한다고?"라는 의미입니다.
- lo: 여기서 "그것을"을 의미하는 대명사입니다.
- so: 동사 "sapere"의 현재형 1인칭 단수로 "알다"를 의미합니다.
- cosa: 의문사로 "무엇"을 의미합니다.
- vuole: 동사 "volere"의 현재형 3인칭 단수로 "원하다"를 의미합니다.
- lui: 대명사로 "그"를 의미합니다.
- "lo so cosa vuole lui"는 "나는 그가 무엇을 원하는지 안다"라는 의미입니다.
Conte, parla lo storico vice:
"il Napoli lo vuole?":
"lo so cosa vuole lui":
댓글
댓글 쓰기