라벨이 일 몬도인 게시물 표시

노래부르기: 일 몬도 #3

이미지
Ciao! 일 몬도 노래는 아무리 불러도 질리지 않는 것 같아요. 운 몬도로 시작하는 부분 과 일 몬도로 시작하는 부분 을 다 외워버렸더니, 그 앞 부분이 궁금해졌습니다. 젠테 코멤메~~라고 하는 부분의 소리가 재밌어서 더 궁금해요. Gira il mondo gira Nello spazio senza fine 지라, 일몬도 지라, 넬로 스빠치오 센차 피네 Con gli amori appena nati Con gli amori già finiti 콘리 아모리 아페나 나티 콘리 아모리 쟈 피니티 Con la gioia e col dolore Della gente come me 콘라 죠이아 에 콜 돌로레 델라 젠테 코멤메 역시 이번에도 한글 가사는 참조하지 않겠습니다. 아는 단어부터 시작할까요? il mondo : the world con : with gioia : joy (이탈리아어에는 j가 없대요) e : and 생각보다 아는 단어가 없습니다. 이제 모르는 단어는 짐작하는 수밖에 없죠. 그게 아기의 자세니까요. Gira : 돈다, 회전한다 (이건 노래영상을 하도 많이봐서 컨닝한 셈입니다) spazio : space? senza fine : good sense? 아니, spazio다음인 것으로 볼때 끝이 없다 같아요. gli amori : the love appena nati : not apperent? gia finiti : finite란 뜻일까요? 유한하다? col dolore : 모르겠네요.. Della gente : gentle? come me : 나처럼 추정에 근거해서 뜻을 생각해보겠습니다. 돌아요, 세상은 돌아요, 끝없는 우주 속에서 드러나지 않는 사랑과 함께, 유한한 사랑과 함께 기쁨과 Dolore와 함께, 나처럼 젠틀하게 말이 되는 것도 같고 아닌 것도 같은데, 뭐 어때요. 노래 가사가 다 알쏭달쏭하게 마련이죠. 만족스럽습니다. 여기까지만 할게요. 궁금하신 분을 위해 해설은 남겨둘게요.  Buona Giornata! 해설 보이기 ...

노래부르기: 일 몬도 #2

이미지
Ciao! 저는 요즘도 일 몬도 노래를 열심히 부르고 있습니다. 너무 좋으니까요. 그런데 지난번에 공부한 부분만 가지고는 제대로 부르는 기분이 들지 않네요. 그래서 가사를 좀 더 알아야 할 것 같아요.  Un Mondo로 시작하는 도입부분을 알아보고 싶어졌습니다. 지난번 공부한 후렴 의 바로 앞부분이에요. Un mondo, Soltanto adesso, io ti guardo 운 몬도, 솔딴또 아데소 이오띠 과~르도 Nel tuo silenzio io mi perdo  넬 뚜오 실렌지오 이오미 페~르도 E sono niente accanto a te  에 소노 니엔테 아칸또 아떼   번역 부분은 일부러 찾아보지 않았어요. 한국어 가사를 보면 추정이 너무 쉬워서 싱겁더라고요. 그럼 언제나처럼, 아는 단어부터 찾아보겠습니다. Un mondo : A world adesso : 지금 io : 나는 a te : to you 생각보다 아는 단어가 별로 없습니다. 그럼 추정을 해볼게요. 사랑 노래인 점을 정황으로 참고하겠습니다. Soltanto : sol이라는 어근을 보면.. 오직? guardo : 지킨다 silenzio : 조용히 perdo : 짐작이 안됩니다.. 그냥 넘어갈게요. niente : not이랑 비슷한 의미 같아요. accanto : accent랑 비슷한 것 같군요. 중요하단 뜻? 그럼 추정에 근거한 해석을 만들어보겠습니다. 이 세상에서, 오직 지금, 나는 너를 지켜.  너의 침묵에 나는 perdo해 너에게 나는 중요한 존재가 아니야 음, 만들고 보니 그럴듯 합니다. 짐작이 안된 단어는 다음에 또 만나겠죠. 추정이 틀린 단어들도 다시 만납니다. 그래서 공부는 여기까지만 하겠습니다. 그래도 궁금하신 분은 아래를 보세요. Arrivederci! 해설 보이기 Un mondo, Soltanto adesso, io ti guardo Un mondo: "A world"를 의미합니다. "Un"은 남성...

노래부르기: 일 몬도(Il Mondo)

이미지
언어를 공부할 때, 노래가 큰 도움이 됩니다. 이탈리아는 아름다운 가곡이 많아서 좋아요. 제가 사랑하는 가곡 중 영화 '어바웃 타임'에 나왔던 일 몬도 를 불러보고 싶어졌습니다. 전체 가사를 다 공부하기는 귀찮으니까, 하이라이트 부분만 알아볼게요. Il Mondo! 오 이 세상이란! Non si è fermato mai un momento 단 한순간도 멈춘 적이 없어. La notte insegue sempre il giorno 밤은 항상 낮을 쫒아 따라와 Ed il giorno verrà 그리곤 다시 날이 밝지. 노래를 따라 부르려면, 읽는 법을 알아야할 것 같아요. 다행이 이탈리아어는 쓰여진 대로 읽으면 된다고 하네요. 일 몬도! 논 시 에 페르마토 마이 운 모멘토 라 노테 인세구에 셈프레 일 죠르노 에드 일 죠르노 베르라 단어 중에 의미를 추정해볼 수 있는 녀석들이 있나 볼까요? Mondo : 세상 momento : 시간 notte : 밤 giorno : 낮 자세한 해석이나 문법은 귀찮으니까 안 보겠습니다. 나중에 알게 될테니까요. 귀찮아지면 바로 그만두는 것이, 흥미를 잃지 않는 비법입니다. 그래도 궁금하시면 여기를 눌러보세요. 저는 안봤지만 독자를 위해 남겨둡니다. [ 보이기 ] - Non: "Not"의 의미입니다. - si: 여기서는 자동사를 나타내는 데 사용되며, "oneself" 또는 "itself"의 의미로 쓰일 수 있습니다. 때로는 수동태의 의미로도 사용됩니다. - è fermato: "fermarsi"의 과거분사 형태로 "stopped"을 의미합니다. "è"는 "essere" 동사의 3인칭 단수 현재 시제로, 여기서는 과거분사와 함께 조동사로 사용되어 "has/have stopped"을 나타냅니다. - mai: "Never"의 의미입니다. - un mome...