만화읽기: Peanuts #17

챠오Ciao! 오늘도 만화를 읽어보겠습니다. 귀여운 그림을 보면서 즐거운 마음으로 말을 배울 수 있습니다. 오늘 만화는 대사가 쉬워서, 자신감을 키우는 기회로 삼아보려 합니다. https://www.ilpost.it/2025/04/23/peanuts-2025-aprile-23/  언제나처럼 그림은 링크를 참조해주세요! 이 포스팅에서는 대사들만 같이 읽어보겠습니다. "VUOI SAPERE UNA COSA?" "DEVO FARE UNA RICERCA SUGLI ANIMALI PER LA SCUOLA E IL TUO STUPIDO CANE NON VUOLE AIUTARMI!" "E COME FACCIO?" "NON CONOSCO NESSUN ANIMALE!" 동물에 관한 과제를 해야 하는데, 스누피가 잘 도와주지 않고 있나보네요. 한번 차근차근 읽어봅시다! 너 그거 알어?로 해석하고 싶네요. 영어의 you know what?정도 느낌입니다. 학교에서 동물에 관한 Ricerca를 시켰는데, 너의 멍청한 개가 나를 도와주려고 하지 않아! Ricerca... Ri + cerca... cerca는 검색이라는 뜻이니. 이거 조사 Reserch같은데요? 학교에서 시킨 일이라고 하니 맥락적으로도 맞고요. 아마 제가 맞을겁니다. 그래서 난 어떡하지? Faccio가 일인칭이니까 난 동물은 하나도 모르는데! 스누피의 재치있는 대사네요. 영어 공부해둔 것이 분명히 도움이 된다고 말씀드릴 수 있습니다. 틀릴수도 있지만, 뭐 어때요. 다음에 바로잡으면 됩니다. 오늘은 자신감을 얻었고 그래서 더 재미있었습니다. 계속 해나가겠습니다. Buona Giornata!

독서평 : 완전한 구원 (에단 호크, 다산책방)

이미지
에단 호크가 소설을 썼다고? 에단 호크라는 배우가 제작자로서도 활발하게 활동하고 있고, 그가 연출한 다큐멘터리 작품을 좋게 봤던 기억도 있어서 호감을 갖고 있었다. 그냥 단순한 유명 배우가 아니라, 어떤 철학을 갖고 있는 사람이라는 이미지가 기억에 남아있었기에, 에단 호크가 썼다고 하는 이 소설에 호기심을 갖게 되었다. 배우의 삶을 워낙 자세하게 묘사해주는 터라, 에단 호크가 실제 경험한 일들을 기반으로 했을 거라는 합리적 의심이 든다.  나는 가십에 큰 관심이 없는 편이라, 그의 개인사에 대해서는 큰 관심이 없었다. 그런데 이 소설은 젊은 나이에 벼락 스타가 된 영화배우가 주인공이기에, 혹시나 본인의 자전적 내용이 얼마나 반영되어 있을지가 궁금해졌다. 그래서 조사해봤더니, 과연 그는 옛적에 우마 서먼과 결혼해서 아이 둘을 낳고 살다가 이혼한 것이었다. 그렇다면 이 소설 속 주인공이 톱스타 여성과 결혼해서 아이 둘을 낳고 살다가 결혼이 망가진 것도 실제와 어느 정도 맞아 떨어진다.  한 편의 연극과 함께 되살아나는 삶  이야기는 어느 영화배우가 귀국하는 장면으로 시작하는데, 처음에는 시시한 것 같지만, 주인공이 연극에 몰입하기 시작하면서 독자도 이야기 속에 빨려 들어간다.  연극을 시작하기 전의 주인공은 결혼이 망가지고 삶이 막다른 길에 다다른 느낌이다. 감정적으로도 불안정하고 그의 파경 소식이 언론에 보도되어 모든 사람들의 호기심의 대상이 되어버린다. 모든 사람들이 그에게 한 마디씩 하려고 벼르고 있는 기분이란 어떤 것일까? 그가 어느 택시기사에게 결혼에 대한 잔소리와 함께 부유하기 때문에 모욕적인 설교를 들어도 싸다는 대접을 받을 때는 정말 진저리가 날 정도였다.  삶이 바닥을 치고 있을 때, 그는 브로드웨이에서 셰익스피어 원작의 연극에 참여하게 된다. 이 연극의 대본 리딩 연습, 리허설, 실제 공연까지의 모든 순간들은 그가 치유되는 과정들이다. 그에게 남겨진 것이란, 이 공연의 캐릭터를 잘 연기해내는 것, 그것 ...

문장읽기: 엘레나 페란테의 책읽기 #9

이미지
Ciao! 오늘도 이탈리아어 원서를 읽어보려 합니다. 아는 부분보다 모르는 부분이 더 많은 독서는 쉽지 않지만, 그래도 아는 부분들이 징검다리처럼 저를 나아가게 합니다. 오늘도 같이 한번 읽어보시죠! 앞 페이지에서 넘어온 부분은 그냥 빼고, 컴마 다음부터 읽을게요. quando si applicava, ci incantavano tutte perché, rubacchiando pastelli Giotto, 지원했을때, 우리는 전체를 incantavano했는데 왜냐면, Giotto 선생님? tratteggiava molto realisticamente principesse con pettinature, gioielli, vestiti, scarpe che non s'erano mai visti in nessun libro e nemmeno al cinema parrocchiale.  매우 현실적으로... 옷, 신발... 없었는데... 아무 책에도 나온적이 없고... 아무 영화에도... Quando però il rifiuto fu confermato, la Oliviero perse la calma e trascinò dal direttore la madre di Lila come se fosse un'alunna indisciplinata. rifuto가 확정된 후... 올리비에로는 디렉터와 릴라엄마에게... ~한것처럼... Ma Nunzia non poteva cedere, non aveva il permesso del marito.  그러나 눈치아는 몰랐고, 남편의 허락도 없었고? Di conseguenza ripeté no fino allo sfinimento suo, della maestra, del direttore. ..... 마에스트라에게, 디렉터에게 Il giorno dopo, mentre andavamo a scuola, Lila mi disse col tono suo solito: tanto io l'esame lo fa...

독서평 : 친밀함 (매튜 켈리, 해피니언 출판사)

이미지
이 책을 꼭 읽으셔야 합니다. 인생에서 가장 중요한 관계문제에 대해 이 책보다 더 잘 정리해 준 책이 또 있을까 싶을 정도입니다. 건강한 멘탈을 가지려면 삶에 대한 철학이 필요합니다. 특히 타인과의 관계, 나 자신과의 관계 문제에 대해서는 더더욱 그렇죠. 이 책을 읽어보고 싶어지도록, 책의 주요 내용을 제 나름대로 소개해보겠습니다. 한줄 요약 : 친밀함은 타인과의 것이 아니라 자기 자신과의 친밀함 에서 시작된다. 서문에서부터 깊은 인상을 받고 시작한다. 사랑은 선택이다.  너무 좋아서 반복했다. 사랑은 선택이다. 사랑은 선택이다.  사랑은 선택이다. 육체적, 감정적, 지적 친밀함이 있을 수 있지만 최고는 정신적 친밀함. 그것은 상대방이 최고의 상태가 되기를 바라며 도와주는 그런 상태. 내가 중심이 아니라 상대가 중심이다. 가장 나은 내가 되고싶은 마음. 나를 가장 나은 내가 되도록 도와주는 친구. 친구가 가장 나은 자신이 되도록 내가 도움을 줄수있는 친구. 우리는 얼마나 많이 자신을 아낌없이 주는가? 참으로 어려운 문제이다. 모든 연인들, 모든 부부들, 모든 부모가 이 문제로 고민한다. 때로 우리는 기꺼이 자신을 아낌없이 주어야 하지만, 언제나 그런 것은 아니다. 우리들의 이러한 행동이 절대 맹목적이고 무모해서는 안 된다. 우리는 상대방의 최선의 자아 를 고려하며, 가장 나은 우리 자신 을 염두에 둔 채 주어야 한다. 상대방이 원하는 것을 모두 준다고 해서 그가 완벽해지는 것은 아니다.  활력은 우리가 인간관계에서 고려하는 가장 중요한 요소 중 하나다. 어떤 사람들이 당신을 활기차게 하는가? 인간관계는 성장하거나 죽는다. 중간은 없다. 이것은 불변의 진리 중 하나다. 어떤 인간관계는 보존할 만한 가치가 없다. 얼핏 가혹해 보일지도 모르나, 이는 가장 기본이 되는 진리이다. 어떤 인간관계들은 계속 이어나갈 가치가 없고, 어떤 이들은 그저 잠시 우리들의 삶에 등장 했다가 사라져가기 마련이다. 그러므로 한때 가까운 친구였다고 해서 ...

사전읽기: Notte (밤)

이미지
Ciao! 오늘도 사전을 한번 읽어보겠습니다. 이미 알고 있는 단어가 어떻게 설명되는지 관찰해보는 것입니다. 오늘 제가 선택한 단어는 밤이라는 뜻입니다. 영어의 Night에 해당하는 Notte입니다. 오늘은 좀 짧은 내용이니, 쉬어가는 느낌으로 편하게 읽어보겠습니다. 여성형 명사 nome f. Siamo in inverno e la notte è lunga: = periodo di tempo dal tramonto al sorgere del sole  우리는 겨울이고, 밤이 길다. = tramonto한 시기이고 해가 sorgere한 시기 CONTR giorno: una notte piovosa, insonne, agitata, tranquilla; buona notte!  반댓말 낮 : 잠이오지 않는 밤? ; 굿나잇! Sono stato svegliato nel cuore della notte da una telefonata: = a notte fonda  나는 한밤중에 전화가 와서 깨어났다. = fonda한 밤 Notte in bianco [→ bianco].  하얀 밤? → nottambulo, nottata, nottola, notturno, pernottare, stanotte 이것 파생 단어들 같은데요... 저는 stanotte (오늘밤, tonight)만 알고 있네요. 짧아서 쉽게 봤는데 역시나 모르는 부분이 있군요. 뭐 어때요. 저는 notte라는 단어를 알고 있으니까요. 다른 부분도 결국은 알게 될 것입니다. 포기하지만 않으면요. A Presto!

독서평 : 사랑의 역사 (니콜 크라우스, 문학동네)

이미지
간결하면서도 감각적인 문체가 시적인 느낌을 주는 듯하여 마음에 든다.   3개의 이야기축이 전개되어 초반에는 다소 어리둥절했다. 이야기의 얼개를 깨닫기까지는 좀 읽기 어렵다는 느낌이다. 그래서 <사랑의 역사>라는 책을 쓴 작가는 누구인걸까?라는 의문이 들었다. 책을 읽으면서 3개의 이야기가 연결되어 완성되는 것을 깨달으면 그저 감탄만 나온다. 레오폴드 거스키는 앨마 메러민스키와 사랑하지만 2차대전의 격동속에 생이별하고 미국에서 재회했을때는 이미 앨마가 다른 사람과 결혼한 후. 그녀를 향한 소설을 썼는데 미국으로 망명하면서 원고를 잃어버렸다. 그의 아들을 멀리서만 지켜볼 수밖에 없고... 거스키가 만들어낸 책을 표절하게 되는 다른 작가는 레오의 친구이다. 그의 이야기가 초반부터 병치되어서 읽는 사람을 헷갈리게 만든다. 그에게도 그럴수밖에 없는 이유가 있긴 했다. 어쨌든 그는 레오의 원고를 세상에 알려지게 도와준 셈이다. 앨마라는 이름을 이어받은 여자아이. 그녀의 아버지가 레오의 원고로 출판된 소설을 읽고 감명을 받아 딸에게 앨마라는 이름을 준다. 그녀는 어느 날 소설 속의 앨마가 실존인물임을 깨닫고 그녀를 추적하면서 진실을 만나게 되는데... 앨마의 동생 버드는 너무나 귀엽다. 자신이 세상에 36인밖에 없는 라메드보브닉이라고 믿는 이상한 아이. 마지막에 버드가 다리를 놔주어 레오폴드 거스키와 앨마 싱어가 만나는 장면이 클라이막스이다. 서로 생면부지의 타인이지만 <사랑의 역사>라는 책을 속속들이 알기에 누구보다 서로를 잘 아는 이상한 만남이 왜 이렇게 아름다운지 모르겠다.  사랑이 얼마나 아름다운지 체감했다고 말하고 싶지만 말로 설명할 수가 없다. 책을 덮고도 여운이 가시지 않는다. 이 책을 만나서 기쁘다.

문장읽기: 어린이 동화 읽기 - 골디락스와 곰 세마리 (3부, 완결)

이미지
| 골디락스와 곰 세마리 1부 | 골디락스와 곰 세마리 2부 | 골디락스와 곰 세마리 3부 | Ciao! 이탈리아어 공부를 계속하고 있습니다. 어린이 동화는 내용이 친숙하고 문장이 쉬워서 좋은 교재입니다. 지난 번에 보던 리콜리도로 이야기를 마저 보겠습니다. 빈 집에서 실컷 즐기던 리콜리도로(골디락스)의 시간도 끝나갑니다. 이제 곰들이 집에 돌아왔나봅니다. 문장들을 살펴보겠습니다. Poco dopo, gli orsi ritornarono dalla passeggiata, pronti a fare colazione.  조금 지나서, 곰들이 외출에서 돌아와서, 아침식사를 먹을 준비가 되었다. Ma furono sorpresi nel vedere che i cucchiai erano già nelle scodelle del latte. “Qualcuno ha bevuto il mio latte!” esclamò Papà Orso. 그러나 우유에 누가 손을 댄 거 같죠. "누가 내 우유를 마셨어" 아빠곰이 소리쳤다? “Qualcuno ha bevuto anche il mio latte!” esclamò Mamma Orsa. "누가 내 우유도 마셨어!" 엄마곰이 외쳤고 “Qualcuno ha bevuto il mio latte... e non ce n’è più!” singhiozzò Piccolo Orso, che adorava il latte. 누가 내 우유를 마셨어.. 그리고 이제 없어!" 우유를 사랑하는 아기곰이 외치고.   Poi i tre orsi videro che le loro sedie erano state usate. “Chi si è seduto sulla mia sedia?” chiese Papà Orso. 곧이어 세 곰은 의자가 사용된 것도 봤네요. "누가 내 의자에 앉았어?" 아빠곰이 묻고.   “Chi si è seduto sulla mia sedia?”...